взято здесьДозвольте поцікавитись, а Ви українка?SmileЯ АБСОЛЮТНО против дубляжа на украинский язык! Да, я его понимаю, но смотреть фильмы - отказываюсь. Дублированные фильмы просто ужасны, не качественны, пусть они приглашают хоть Ступку, хоть Бандераса - это всё равно отвратительно, режет слух и смотреть невозможно!
Это, во-первых - унизительно для всех русских, проживающих на Украине; во-вторых - это делается, чтобы в энный раз подчеркнуть свою ненависть ко всему русскому; Россия делает замечательные дубляжи и покупать русские и дублировать обратно, просто глупо, так как получается в этой стране всй через ....
Я просто уверена, что кинотеатры на восточной Украине разорятся, и вообще - я бы сделала тоже самое, что и в Крыму - написала бы про отменить этот дурацкий закон. К несчастью, на Западе это просто нереально.
Вместо того, чтобы принимать нормальные законы про образование, медицину, строить дома для бездомных, больницы .... они принимают никому не нужные законы.
Когда хотели взять руссий 2-м национальным, так все были против, мол, опять, Россия хочет прищемить нас. Да никому это не нужно! Зато газом русским все хотят пользоваться. Тут люди так привыкли выкаблучиваться, что я бы уже давно всё перекрыла и завозить запретиля, вот тогда я бы посмотрела, что наши национальные герои будут делать.
На Украине половина рускоязычного населения, и люди должны иметь право выбора. Хочу смотрю на украинском, хочу на русском.
Просто из принципа, я не стану ходить на фильмы с украинским дубляжом, и всем русским - советую!
Единстенный нормальный дубляж - это "Симпсоны" - всё остальное - ниже плинтуса. А русские фильмы с русскими актёрами дубрировать - вы меня извините. Просто украинцы так повёрнуты на своём национализме и и самобытности, что забывают - они здесь не одни и нужно хотя бы немного уважать права и желания других.
Ну по-перше Ви самі собі перечите: спершу Ви АБСОЛЮТНО проти українського дублювання, а потім кажете про право вибору: "хочу смотрю на украинском, хочу на русском", суперечності не находите?Smile
Це раз. Два. На рахунок неякісності - це Ви даремно. Звичайно є й неякісні екземпляри, але є й такі які абсолютно не уступають російськомовним версіям.
"унизительно для всех русских, проживающих на Украине"? А Ви не находите те що написали тут принизливим для корінних українців? І про яку ненависть до Росії Ви говорите? Це робиться лише для того щоб піднімати СВОЮ державу, свою націю. На рахунок якості російських перекладів сперечатися важко, особливо зважаючи на досвід російських студій дубляжу (наскільки знаю їх є дві: в Москві і в Пітері), але в той же час навіть їм іноді властиво робити "штамповки". А з чого Ви взяли що Україна передубльовує російськомовні варіанти? Це говорить лише про Вашу неосвіченість в даній області, вибачтеSmile
А чому на заході нереально відмінити закон "к несчастью"? Не забувайте: основна маса населення західної України саме україномовна. Так чому тут слід відміняти закон? Адже люди хочуть дивитися рідною мовою.
Про газ, давайте не будемо вмішуватися в політику, там і без нас вистачаєSmile
І взагалі я не розумію чому Ви панікуєте. Наскільки мені відомо на Україні доступні плівки як україномовні, так і російськомовні, і кінотеатр сам вибирає яку плівку замовляти. В Одесі скажімо крутять набагато менше фільмів українською ніж російською.
Ви говорите про повагу до інших, але в той же час самі забуваєте про повагу до людей, на чиїй землі Ви знаходитесь.
Модератори:Jarevych, Жульєн, Yelik, Dimon, Denja, NIK
кино: украинский дубляж
- and1
- Повідомлень:1024
- З нами з:Вів, 22 серпня 2006, 11:49
- Ім'я:Андрей
- Авто:?
- Звідки:Город герой Киевъ
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:

- Yelik
- Повідомлень:6815
- З нами з:Пон, 27 червня 2005, 12:49
- Стать:чоловік
- Авто:Ford Focus
- Звідки:Львів
- Дякував (ла): 1 раз
- Подякували: 24 рази
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
Який смисл цього посту?
ЗІ Повністю підтримую дублювання фільмів держмовою, правда це треба було зробити поступово наприклад з 2006р - 30%, 2007 - 50% і т.д. а не рубати з плеча...
ЗІ Повністю підтримую дублювання фільмів держмовою, правда це треба було зробити поступово наприклад з 2006р - 30%, 2007 - 50% і т.д. а не рубати з плеча...
volleyball.lviv.ua/blog/
- Just be
- Повідомлень:1841
- З нами з:Сер, 25 жовтня 2006, 15:53
- Стать:чоловік
- Авто:F15
- Звідки:Львів
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
Re: кино: украинский дубляж
+10000, а ті шо возмущаються хай шукають де хочуть і на якій хочуть мові.Yelik писав:Повністю підтримую дублювання фільмів держмовою, правда це треба було зробити поступово наприклад з 2006р - 30%, 2007 - 50% і т.д. а не рубати з плеча...
- Pro-Nick
- Повідомлень:287
- З нами з:Пон, 24 липня 2006, 11:44
- Авто:Таврія, 1.2L, 2004
- Звідки:Львів
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
Yelik,
+1000
В нас все як завжди - хотіли як краще, ... Тут дійсно треба все робити поступово.
Звичайно, що зразу всім адаптуватись до перекладу рідною мовою буде важко.
Ну звик наш народ до рос. перекладу і ніц тут не зробиш
, але звик через то шо не було власного перекладу.
Нічого, і наші студії наберуться досвіду з часом і будуть видавати будляж високої якості. На все треба час.
ЗІ. Відредагував, щоб не плодити пости.
+1000
В нас все як завжди - хотіли як краще, ... Тут дійсно треба все робити поступово.
Звичайно, що зразу всім адаптуватись до перекладу рідною мовою буде важко.
Ну звик наш народ до рос. перекладу і ніц тут не зробиш

Нічого, і наші студії наберуться досвіду з часом і будуть видавати будляж високої якості. На все треба час.
ЗІ. Відредагував, щоб не плодити пости.

Востаннє редагувалось Пон, 10 березня 2008, 13:28 користувачем Pro-Nick, всього редагувалось 2 разів.
- S_V_B
- Повідомлень:1746
- З нами з:Сер, 29 червня 2005, 16:50
- Стать:чоловік
- Авто:VW Passat 1.8T, SY Rexton II 2.7 XDI
- Номер:0990
- Звідки:Зимна Вода
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
Re: кино: украинский дубляж
БИЙ МОСКАЛІВ!!!! 

- and1
- Повідомлень:1024
- З нами з:Вів, 22 серпня 2006, 11:49
- Ім'я:Андрей
- Авто:?
- Звідки:Город герой Киевъ
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
блин странные вы, мне например не нравиться украинский дубляж наложеный свержу на руский, потому что
1. хоть бы руский забрали, а то украинский просто поверху пускают
2. сам дубляж иногда представляет сабой такие шедевры что можно уписаться
3. я не прочив чистого украинского перевода с оригинала.
а ваше отношение удивляет
1. хоть бы руский забрали, а то украинский просто поверху пускают
2. сам дубляж иногда представляет сабой такие шедевры что можно уписаться

3. я не прочив чистого украинского перевода с оригинала.

а ваше отношение удивляет

- antik
- Повідомлень:5702
- З нами з:Сер, 23 травня 2007, 14:59
- Ім'я:Антоха
- Стать:чоловік
- Звідки:Львов
- Дякував (ла): 2 рази
- Подякували: 1 раз
Re: кино: украинский дубляж
После "украинизации" фильмов в кинотеатрах для себя решил - лучше скачать с нета DVD на русском и спокойно просмотреть дома на большом экране!
Пы.Сы. Никоим образом не против перевода фильмов на украинский язык, просто лично мне больше по душе смотреть или в оригинале на английском, или в переводе на русском. ИМХО!
Пы.Сы. Никоим образом не против перевода фильмов на украинский язык, просто лично мне больше по душе смотреть или в оригинале на английском, или в переводе на русском. ИМХО!
Три речі, на яких чоловік не повинен давати їздити - на собі, на своїй жінці та на своїй машині
- Коля
- Повідомлень:497
- З нами з:Сер, 05 грудня 2007, 15:42
- Ім'я:Микола
- Стать:чоловік
- Авто:Славута 1,2, ВАЗ 2102
- Звідки:Підбірці
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
Я за українську мову, но то як вони дублюють то просто жах. Особливо російські бойовики то торба.
- axel
- Повідомлень:4608
- З нами з:Вів, 04 квітня 2006, 13:51
- Стать:чоловік
- Авто:E30, E90, F31
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
Re: кино: украинский дубляж
Все перестаньте ділити форум на лівих і правих.
Так треба було робити поступово!
Так треба було робити поступово!
bmw-club.lviv.ua
- Ronster
- Повідомлень:1042
- З нами з:Суб, 10 березня 2007, 11:39
- Авто:Tucson, ВазОнОК і Adidas shoes
- Звідки:Lemberg
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
ну тут раз на раз не попадає.
я бачив декілька фільмів з укр перекладом... але ті що бачив - просто в захваті! правда в кінотеатрі ше не бачив, покищо...
якщо укр переклад поверх росойського - фтопку такий переклад!
замітьте! проти українського перекладу в 99 випадках зі 100, російськомовне населення...
я бачив декілька фільмів з укр перекладом... але ті що бачив - просто в захваті! правда в кінотеатрі ше не бачив, покищо...
якщо укр переклад поверх росойського - фтопку такий переклад!
замітьте! проти українського перекладу в 99 випадках зі 100, російськомовне населення...
- Jarevych
- Тюнінг клуб
- Повідомлень:9151
- З нами з:Нед, 25 березня 2007, 22:10
- Ім'я:Ярік
- Стать:чоловік
- Авто:M2F2
- Дякував (ла): 10 рази
- Подякували: 82 рази
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
Я не розумію, чому через те що людина відмовилась розмовляти державною мовою вона ще й вимагає щоб їй фільи подавали на її мові, хочш рос переклад тусуй в Росію...
ІМХО
В мене є Форсаж з укр перекладом, то переклад я вам скажу прикольний, але знаю випадки коли український переклад схожий на казочку про колобка в перекладі наркоманів
ІМХО
В мене є Форсаж з укр перекладом, то переклад я вам скажу прикольний, але знаю випадки коли український переклад схожий на казочку про колобка в перекладі наркоманів

Машина не жінка , помилок не пробачає
- andrew
- Повідомлень:8616
- З нами з:Чет, 15 грудня 2005, 22:52
- Ім'я:Андрій
- Стать:чоловік
- Звідки:м.Львів
- Дякував (ла): 1 раз
- Подякували: 47 рази
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
По-перше - російські фільми будуть тільки з субтитрами на укр.мові
По-друге - решта фільмів вже мали дублюватися з 2006 року, просто цього ніхто не вимагав і всі нагло забили, а от коли ввели і почали не видавати ліцензії на покази у кінотеатрах - зразу кіпіш..треба було швидше думати, час був...
щодо неякісних перекладів - нічого 6-8 міс. і всі навчаться :)
По-друге - решта фільмів вже мали дублюватися з 2006 року, просто цього ніхто не вимагав і всі нагло забили, а от коли ввели і почали не видавати ліцензії на покази у кінотеатрах - зразу кіпіш..треба було швидше думати, час був...
щодо неякісних перекладів - нічого 6-8 міс. і всі навчаться :)
- SLOW
- Повідомлень:274
- З нами з:Суб, 15 грудня 2007, 15:35
- Ім'я:Вітя
- Стать:чоловік
- Авто:ВАЗ 2108
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
Re: кино: украинский дубляж
+1Jarevych писав:Я не розумію, чому через те що людина відмовилась розмовляти державною мовою вона ще й вимагає щоб їй фільи подавали на її мові, хочш рос переклад тусуй в Росію...
ІМХО
качай си з нету ДВД, і дивися досхочу!

- pikach00
- Повідомлень:13141
- З нами з:Сер, 05 липня 2006, 16:14
- Стать:чоловік
- Авто:корейський бєгємот
- Дякував (ла): 87 рази
- Подякували: 35 рази
Re: кино: украинский дубляж
antik, москаль поганий
Признайся чесно що всі гроші пішли на шкоду і не вистачає на похід в кінотеатр 


- antik
- Повідомлень:5702
- З нами з:Сер, 23 травня 2007, 14:59
- Ім'я:Антоха
- Стать:чоловік
- Звідки:Львов
- Дякував (ла): 2 рази
- Подякували: 1 раз
Re: кино: украинский дубляж
pikach00 писав:antik, москаль поганийПризнайся чесно що всі гроші пішли на шкоду і не вистачає на похід в кінотеатр

Три речі, на яких чоловік не повинен давати їздити - на собі, на своїй жінці та на своїй машині
- Buster
- Повідомлень:778
- З нами з:П'ят, 21 квітня 2006, 14:00
- Ім'я:Игорь
- Стать:чоловік
- Авто:BMW 320D E91
- Номер:9333
- Звідки:Львов/Киев
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
+1antik писав:После "украинизации" фильмов в кинотеатрах для себя решил - лучше скачать с нета DVD на русском и спокойно просмотреть дома на большом экране!
Я перестал ходить в кинотеатры после того как начали переводить фильмы на украинском языке. Купил телек 44" и смотрю дома на ДВД

BMW POWER
- CAT
- Повідомлень:5617
- З нами з:Нед, 09 жовтня 2005, 14:57
- Ім'я:Данило
- Стать:чоловік
- Авто:Das Auto
- Звідки:lviv
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 0
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
and1, нашо на форумі який не має до цього ніякого відношення посити такі статті? для того шоб всі посварились?
Volkswagen - Das Auto
Honda - Das Телевізор
Honda - Das Телевізор
- Denja
- Тюнінг клуб
- Повідомлень:5172
- З нами з:Нед, 25 вересня 2005, 13:32
- Стать:чоловік
- Авто:Trafic 2.0, KTM 250 EXC, Honda cbr600f4i
- Звідки:Lviv
- Дякував (ла): 0
- Подякували: 3 рази
- Контактна інформація:
Re: кино: украинский дубляж
Автобалачки » Балачки
Тему закрито.
Тему закрито.
Перш ніж ставити тупі питання людям, задай їх ґуґлу...
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 19 гостей