Сторінка 1 з 1
кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 12:55
and1
Я АБСОЛЮТНО против дубляжа на украинский язык! Да, я его понимаю, но смотреть фильмы - отказываюсь. Дублированные фильмы просто ужасны, не качественны, пусть они приглашают хоть Ступку, хоть Бандераса - это всё равно отвратительно, режет слух и смотреть невозможно!
Это, во-первых - унизительно для всех русских, проживающих на Украине; во-вторых - это делается, чтобы в энный раз подчеркнуть свою ненависть ко всему русскому; Россия делает замечательные дубляжи и покупать русские и дублировать обратно, просто глупо, так как получается в этой стране всй через ....
Я просто уверена, что кинотеатры на восточной Украине разорятся, и вообще - я бы сделала тоже самое, что и в Крыму - написала бы про отменить этот дурацкий закон. К несчастью, на Западе это просто нереально.
Вместо того, чтобы принимать нормальные законы про образование, медицину, строить дома для бездомных, больницы .... они принимают никому не нужные законы.
Когда хотели взять руссий 2-м национальным, так все были против, мол, опять, Россия хочет прищемить нас. Да никому это не нужно! Зато газом русским все хотят пользоваться. Тут люди так привыкли выкаблучиваться, что я бы уже давно всё перекрыла и завозить запретиля, вот тогда я бы посмотрела, что наши национальные герои будут делать.
На Украине половина рускоязычного населения, и люди должны иметь право выбора. Хочу смотрю на украинском, хочу на русском.
Просто из принципа, я не стану ходить на фильмы с украинским дубляжом, и всем русским - советую!
Единстенный нормальный дубляж - это "Симпсоны" - всё остальное - ниже плинтуса. А русские фильмы с русскими актёрами дубрировать - вы меня извините. Просто украинцы так повёрнуты на своём национализме и и самобытности, что забывают - они здесь не одни и нужно хотя бы немного уважать права и желания других.
Дозвольте поцікавитись, а Ви українка?Smile
Ну по-перше Ви самі собі перечите: спершу Ви АБСОЛЮТНО проти українського дублювання, а потім кажете про право вибору: "хочу смотрю на украинском, хочу на русском", суперечності не находите?Smile
Це раз. Два. На рахунок неякісності - це Ви даремно. Звичайно є й неякісні екземпляри, але є й такі які абсолютно не уступають російськомовним версіям.
"унизительно для всех русских, проживающих на Украине"? А Ви не находите те що написали тут принизливим для корінних українців? І про яку ненависть до Росії Ви говорите? Це робиться лише для того щоб піднімати СВОЮ державу, свою націю. На рахунок якості російських перекладів сперечатися важко, особливо зважаючи на досвід російських студій дубляжу (наскільки знаю їх є дві: в Москві і в Пітері), але в той же час навіть їм іноді властиво робити "штамповки". А з чого Ви взяли що Україна передубльовує російськомовні варіанти? Це говорить лише про Вашу неосвіченість в даній області, вибачтеSmile
А чому на заході нереально відмінити закон "к несчастью"? Не забувайте: основна маса населення західної України саме україномовна. Так чому тут слід відміняти закон? Адже люди хочуть дивитися рідною мовою.
Про газ, давайте не будемо вмішуватися в політику, там і без нас вистачаєSmile
І взагалі я не розумію чому Ви панікуєте. Наскільки мені відомо на Україні доступні плівки як україномовні, так і російськомовні, і кінотеатр сам вибирає яку плівку замовляти. В Одесі скажімо крутять набагато менше фільмів українською ніж російською.
Ви говорите про повагу до інших, але в той же час самі забуваєте про повагу до людей, на чиїй землі Ви знаходитесь.
взято здесь
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:08
Yelik
Який смисл цього посту?
ЗІ Повністю підтримую дублювання фільмів держмовою, правда це треба було зробити поступово наприклад з 2006р - 30%, 2007 - 50% і т.д. а не рубати з плеча...
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:09
Just be
Yelik писав:Повністю підтримую дублювання фільмів держмовою, правда це треба було зробити поступово наприклад з 2006р - 30%, 2007 - 50% і т.д. а не рубати з плеча...
+10000, а ті шо возмущаються хай шукають де хочуть і на якій хочуть мові.
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:19
Pro-Nick
Yelik,
+1000
В нас все як завжди - хотіли як краще, ... Тут дійсно треба все робити поступово.
Звичайно, що зразу всім адаптуватись до перекладу рідною мовою буде важко.
Ну звик наш народ до рос. перекладу і ніц тут не зробиш

, але звик через то шо не було власного перекладу.
Нічого, і наші студії наберуться досвіду з часом і будуть видавати будляж високої якості. На все треба час.
ЗІ. Відредагував, щоб не плодити пости.

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:20
S_V_B
БИЙ МОСКАЛІВ!!!!

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:24
and1
блин странные вы, мне например не нравиться украинский дубляж наложеный свержу на руский, потому что
1. хоть бы руский забрали, а то украинский просто поверху пускают
2. сам дубляж иногда представляет сабой такие шедевры что можно уписаться
3. я не прочив
чистого украинского перевода с оригинала.
а ваше отношение удивляет

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:41
antik
После "украинизации" фильмов в кинотеатрах для себя решил - лучше скачать с нета DVD на русском и спокойно просмотреть дома на большом экране!
Пы.Сы. Никоим образом не против перевода фильмов на украинский язык, просто лично мне больше по душе смотреть или в оригинале на английском, или в переводе на русском. ИМХО!
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 13:55
Коля
Я за українську мову, но то як вони дублюють то просто жах. Особливо російські бойовики то торба.
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:12
axel
Все перестаньте ділити форум на лівих і правих.
Так треба було робити поступово!
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:19
Ronster
ну тут раз на раз не попадає.
я бачив декілька фільмів з укр перекладом... але ті що бачив - просто в захваті! правда в кінотеатрі ше не бачив, покищо...
якщо укр переклад поверх росойського - фтопку такий переклад!
замітьте! проти українського перекладу в 99 випадках зі 100, російськомовне населення...
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:26
Jarevych
Я не розумію, чому через те що людина відмовилась розмовляти державною мовою вона ще й вимагає щоб їй фільи подавали на її мові, хочш рос переклад тусуй в Росію...
ІМХО
В мене є Форсаж з укр перекладом, то переклад я вам скажу прикольний, але знаю випадки коли український переклад схожий на казочку про колобка в перекладі наркоманів

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:28
andrew
По-перше - російські фільми будуть тільки з субтитрами на укр.мові
По-друге - решта фільмів вже мали дублюватися з 2006 року, просто цього ніхто не вимагав і всі нагло забили, а от коли ввели і почали не видавати ліцензії на покази у кінотеатрах - зразу кіпіш..треба було швидше думати, час був...
щодо неякісних перекладів - нічого 6-8 міс. і всі навчаться :)
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:49
SLOW
Jarevych писав:Я не розумію, чому через те що людина відмовилась розмовляти державною мовою вона ще й вимагає щоб їй фільи подавали на її мові, хочш рос переклад тусуй в Росію...
ІМХО
+1
качай си з нету ДВД, і дивися досхочу!

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:50
pikach00
antik, москаль поганий

Признайся чесно що всі гроші пішли на шкоду і не вистачає на похід в кінотеатр

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 14:51
antik
pikach00 писав:antik, москаль поганий

Признайся чесно що всі гроші пішли на шкоду і не вистачає на похід в кінотеатр


Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 19:17
Buster
antik писав:После "украинизации" фильмов в кинотеатрах для себя решил - лучше скачать с нета DVD на русском и спокойно просмотреть дома на большом экране!
+1
Я перестал ходить в кинотеатры после того как начали переводить фильмы на украинском языке. Купил телек 44" и смотрю дома на ДВД

Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 19:49
CAT
and1, нашо на форумі який не має до цього ніякого відношення посити такі статті? для того шоб всі посварились?
Re: кино: украинский дубляж
Додано: Пон, 10 березня 2008, 20:02
Denja
Автобалачки » Балачки
Тему закрито.